1. |
||||
Tēnei te mihi
Ki te whenua, te moana
Te mana whenua e.
This is the acknowledgement
To the land, the ocean
And the people of this land.
|
||||
2. |
||||
Ko te pū
Te more
Te weu
Te aka
Te rea
Ko te wao nui
Te kune
Te whē
Te kore
Te pō
Ki ngā tangata Māori
Nā Rangi rāua ko Papa
Ko tēnei te tīmatanga o te ao
The Beginning of the World:
The root
The taproot
The rootlets
The creeper vine
The growth
The big forest
The conception
The sound
The void
The darkness
To the Māori people
From Rangi and Papa
This is the beginning of the world
|
||||
3. |
||||
Ko Rana tēnei, no Aotearoa
E eke ai au nei te waka hourua.
E hurihuri ana te ao i ngā wā kātoa.
Eke mai, ka haere tāua.
Me tiro whakamuri kia anga whakamua.
Kaore i te uaua!
- Kia ora!
Ka tere taua
Ki ngā rā o mua
Ki ngā rā e heke mai nei hoki.
Ne rā! -
Me kimi tāua ngā huarahi pai.
Tīkina ou hū me tā tāua kai.
Kua rite koe? Nō reira, haere mai!
- Haere mai e hoa.
Mauria mau tō hoe.
Āna, koia.
Mihi atu ki tō whānau, ka kitea ākuanei anō rātou. -
I am Rana, from Aotearoa.
I ride a double hulled waka.
The world is always turning!
Hop on, we are going.
You need to look to the past to navigate the future.
It’s not hard!
- Hey there!
Let’s get going
To the days in the past and also to the days of the future.
Great! -
We need to find the right path.
Grab your shoes and our food.
Are you ready? Let’s go!
- Come on, friend.
Grab your paddle.
That’s it, that’s the one.
Say “see you soon” to your family. You’ll be back shortly. -
|
||||
4. |
Space Travel
01:27
|
|||
5. |
||||
Ko wai koe? Ko wai au?
No hea koe? No hea au?
He uri ō ngā kaiwhakatere au.
Ngā ngaru me ngā manu hei
Tohu o te ara pai.
I rapua e rātou ngā motu hou.
Kōrero mai, kōrero mai.
Kia mōhio ai, kia mōhio ai.
He aha ai? He aha ai?
He aha i mahue atu ai?
I whakatōngia ngā kākano
O ngā iwi Māori e.
Who are you? Who am I?
Where are you from? Where am I from?
I am a descendent of the navigators.
The waves and the birds were
Symbols of the right path.
They searched for new islands.
Tell me, tell me.
So that I can know, so that I can know.
Why? Why?
Why did you leave?
The seeds of the Māori people
Were sown.
|
||||
6. |
Te Kanikani (The Dance)
02:15
|
|||
Kanikania te maunga
Kanikania te maunga
Whiua ōu ringaringa ki runga.
Kanikania te maunga.
Tapatoru pēnei.
Me he maunga teitei.
Tōku pepeha nei.
Kanikania te maunga.
Kani mai te marae.
Kani mai te marae.
Ringa mai ki tōu rae.
Kani mai te marae.
Papanui nei.
Me he whīra pēnei.
Tōku pepeha nei.
Kani mai te marae.
Haka mai te moana.
Haka mai te moana.
Ngā ngaru me te pūkana.
Haka mai te moana.
Whakateuma nei.
Me he ngaru pēnei.
Tōku pepeha nei.
Haka mai te moana.
Kani mai ngā tāngata.
Kani mai ngā tāngata.
Hapū, iwi, whakapapa.
Kani mai ngā tāngata.
Tapuwae ēnei.
Me he tāngata nei.
Tōku pepeha nei.
Kani mai ngā tāngata.
Dance the mountain.
Dance the mountain.
Throw your hands up.
Dance the mountain.
Make a triangle like this.
Like a tall, lofty mountain.
This is my pepeha.
Dance the mountain.
Dance the marae.
Dance the marae.
Put your hand on your forehead.
Dance the marae.
A big flat palm,
Just like a field.
This is my pepeha.
Dance the marae.
Haka the ocean.
Haka the ocean.
The waves and the pūkana.
Haka the moana.
Towards your chest like this.
Just like a wave.
This is my pepeha.
Haka the ocean.
Dance the people.
Dance the people.
Hapū, iwi, whakapapa.
Dance the people.
These are footsteps.
Just like people.
This is my pepeha.
Dance the people.
|
||||
7. |
||||
He aha te tae o te rākau e?
- he parauri ! -
He aha te tae o te pītau e?
- he kākāriki ! -
He aha te tae o te moana?
- he kahurangi ! -
-Ēhe Sussy! Titiro ki ēnei tae, ngā tae kātoa. He ataahua tēnei kai mō te rongo. -
He aha te tae o ngā whetu e?
- he kōwhai ! -
What colour is the tree?
- it's brown ! -
What colour is the fern frond?
- it's green ! -
What colour is the ocean?
- it's blue! -
- Wow, Sussy! Check out these colours, all of the colours. It’s beautiful, this food for our senses. -
What colour are the stars?
- they're yellow ! -
|
||||
8. |
||||
E rere rere rere rere rere ana te awa
E rere rere rere rere rere ana tāku reo
E huri huri ana te ao mārama
E tangi tangi tangi tangi tangi ana te tūī
E tangi tangi tangi tangi tangi ana te pepī
E huri huri ana te ao mārama
E tihitihi tihitihi tihitihi tihi ana ngā rau
E tihitihi tihitihi tihitihi tihi ana te hau
E huri huri ana te ao mārama
E tīrama rama rama rama rama ana te wai
E tīrama rama rama rama rama ana āu karu
E huri huri ana te ao mārama
The river is flowing, flowing, flowing, flowing, flowing.
My language is flowing, flowing, flowing, flowing, flowing.
Our world turns and turns.
The tūī is crying, crying, crying, crying, crying.
The bubba is crying, crying, crying, crying, crying.
Our world turns and turns.
The leaves are rustling, rustling, rustling, rustling.
The breath is rustling, rustling, rustling, rustling.
Our world turns and turns.
The water sparkles, sparkles, sparkles, sparkles.
Your eyes sparkle, sparkle, sparkle, sparkle.
Our world turns and turns.
|
||||
9. |
Te Ngahere (The Forest)
02:00
|
|||
Background audio edited from DoC video found here: https://www.youtube.com/watch?v=IY6lJYEpXbg&ab_channel=DepartmentofConservation
|
||||
10. |
||||
Te marama e whiti ana
Te manu tangi mai.
Te tamariki e moe ana
Kei raro i ōna tūpuna.
Ēnei wā o mua
He akoranga mō te anamata
Ngā rā āpōpō.
Te marama ōrite.
Rona whakamautai.
Taonga tuku iho
Te mātauranga tāwhito.
Whakamaua ēnei kupu
Hei tauira.
Whiti mai ngā whetu
Ngā tūpuna o onamata.
Nā te pō, te kore, te aō mārama e whiti ana.
The moon is shining
The bird is singing.
The child is sleeping beneath her ancestors.
These days of the past
Are a lesson for the future
For the coming days.
The moon is the same.
Rona controller of the tides.
It’s a treasure passed down,
This ancient knowledge.
Hold onto these words
As an example.
The stars are shining
The ancestors from the past.
Out of the darkness and the nothingness, the world of light is shining.
|
||||
11. |
Te Ua (The Rain)
01:57
|
|||
- He aha tēnei mea e heke mai nei?
Te ua. -
Kapua pōturi
Kawe mai koe i te aha?
He ua kia horoi ōku makawe ai?
Kapua pōturi
Kawe mai koe i te aha?
He ua kia horoi tōku arero ai?
Ngā roimata e heke mai nei.
Te mamae o te wehenga e.
Te wai, tōku manawa,
Tōku wairua e.
Tōku wairua e.
- What is this thing that’s coming towards us?
It's rain. -
Slow cloud
What are you bringing to me?
Is it rain to wash my hair?
Slow cloud,
What are you bringing to me?
Is it rain to wash my tongue?
The tears that are falling.
The pain of the separation.
The water is my heart
It is my spirit.
It is my spirit.
|
Droneeater Nelson, New Zealand
Drone/microtone inspired music, often channeling mātauranga Māori nā ngā tūpuna.
Streaming and Download help
If you like Droneeater, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp